讯飞听见同传适用场景更广泛,为用户带来高效转写新体验
中欧虽然在文化、社会制度等方面存在一定的差异,但追求发展的目标却如出一辙。讯飞听见同传作为转写提供商一直服务于全球,助力中欧两地无障碍交流,为加强合作共赢提供了坚实保障。
近日,中国驻欧盟使团与欧盟农业总司共同举办中欧地理标志产品推广视频交流会圆满落幕,讯飞听见全程提供转写技术服务,用优质的服务在国际视野展现中国的人工智能技术。作为此次交流会的核心技术,讯飞听见同传利用视频会议软件,采集视频会议声音传输到会展系统中进行语音转文字的处理,并将最终合成的转写与翻译画返送回视频会议软件,通过调整优化页面布局,参会者都可以实时看到讯飞听见同传的翻译结果,大大提高交流会的沟通效率。
转写也叫转录、听写。即把音频、视频所听到的内容通过文字的形式记录下来,根据以往转写经验,有纯文稿格式、带简单时间标记的格式、带时间轴的格式。科大讯飞的语音识别准确率达到98%以上,讯飞听见主要依托科大讯飞的语音转写、机器翻译、语音合成等核心技术,通过获取在会议现场或在线会议的语音,实现语音实时识别、翻译,内容记录,并将识别和翻译内容形成字幕,实时投屏展示。
目前,讯飞听见同传已经支持中、英、日、韩、法、西、俄7国语种的实时转写,以及中文到英、日、韩、法、西、俄、德、阿拉伯等国语种的翻译,有效满足不同形式、不同国籍的会议需求。
在最近一月份的第十三届中国会议产业大会(CMIC2020)上,讯飞听见同传再次斩获“最值得信赖服务商”称号。同时,科大讯飞与国家外文局和上海外国语大学高翻学院都建立了联合实验室。接下来,无论从服务还是技术商,依然不断进步适应更多互联场景下的应用。
对于不同语言之间的交流来说,只有打破沟通上的鸿沟才能让对方取得信任。讯飞听见同传作为一款集翻译、转写、实时投屏展示等多重功能于一身的高效产品,为越来越多的高规格的国际会议,提供了可信赖的服务,得到了用户们的普遍好评!
免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。