讯飞听见同传专注翻译转写,促进中欧交流再上新台阶
改革开放40多年来,中国在经济、文化等多个方面都取得了长足发展,国际地位也在逐步提高。讯飞听见同传作为一款专注翻译转写的高效产品,为中国举办多场大型国际会议提供了强大的技术保障,尤其是为最近举办的中欧地理标志产品推广视频交流会全程提供转写技术服务,再次向世界展示了中国智能语音技术的强大优势。
讯飞听见主要依托科大讯飞的语音转写、机器翻译、语音合成等核心技术,通过客户端在会议现场或在线会议实现语音实时识别、翻译,内容记录,并将识别和翻译内容形成字幕,实时投屏展示。
作为此次交流会的核心技术,讯飞听见利用Cisco Webex Meeting(视频会议软件),采集视频会议声音传输到讯飞听见同传产品中进行语音转文字的处理,并将最终合成的转写与翻译画面返送回Cisco Webex Meeting,通过调整优化页面布局,所有参会者都可以看到共享PPT和翻译结果,极大方便中欧双方的会议沟通效率。
目前,讯飞听见同传支持中、英、日、韩、法、西、俄7国语种的实时转写以及中文到英、日、韩、法、西、俄、德、阿拉伯等国语种的翻译,支持字幕条模式和多语种全屏模式,有效满足不同形式会议的需求。
除了视觉方面,讯飞听见同传也推出了基于A.I.合成的中文、英语、日语多国语言的合成语音播报,观众仅需通过手机扫描现场服务的二维码,即可获取语音收听服务,还可以提供多种不同语种频道,让不同国籍的观众都有了自己的选择,不仅大大减少了翻译的工作量,同时还提高了观众的视听体验。
讯飞听见能够拥有如此出色的功能,与科大讯飞在智能语音技术方面的实力是分不开的。今年1月,科大讯飞还获得了国际说话人角色分离比赛冠军,这一比赛是在电话、采访、辩论、会议、室外聚会等最真实、复杂的环境下,进行语音采集,然后进行说话人角色分离。科大讯飞创新性的提出了迭代式说话人估计算法,使得复杂场景下的说话人分离准确率首次超过90%,这也是国内首次有团队获得该项赛事的冠军。
凭借过硬的技术实力和实用性,讯飞听见同传赢得了中欧交流会嘉宾的高度认可。未来,讯飞听见同传将继续推动无障碍交流,让不同语言之间的交流更加顺畅,助力各国之间的合作更加高效务实。
免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。