讯飞听见同传发挥AI技术优势,全程服务中欧交流会
在AI技术日益成熟的当下,大型国际会议的沟通效率也得到了突飞猛进的提升。讯飞听见同传作为服务全球的转写技术提供商,在中国驻欧盟使团与欧盟农业总司共同举办的中欧地理标志产品推广视频交流会上,为大会全程提供转写翻译服务,再次赢得了广大用户的一致口碑。
作为此次交流会的核心技术,讯飞听见利用Cisco Webex Meeting(视频会议软件),采集视频会议声音传输到讯飞听见同传产品中进行语音转文字的处理,并将最终合成的转写与翻译画面返送回Cisco Webex Meeting,通过调整优化页面布局,所有参会者都可以看到共享PPT和翻译结果,极大方便中欧双方的会议沟通效率。
此外,现场嘉宾演讲时,讯飞听见同传可实现主讲人字幕同步上屏,让现场交流、沟通更高效,提升参会嘉宾的视听体验。目前,讯飞听见同传支持中、英、日、韩、法、西、俄7国语种的实时转写以及中文到英、日、韩、法、西、俄、德、阿拉伯等国语种的翻译,支持字幕条模式和多语种全屏模式,有效满足不同形式会议的需求。
除了视觉方面,讯飞听见同传也推出了基于A.I.合成的中文、英语、日语多国语言的合成语音播报,观众仅需通过手机扫描现场服务的二维码,即可获取语音收听服务,还可以提供多种不同语种频道,让不同国籍的观众都有了自己的选择,不仅大大减少了翻译的工作量,同时还提高了观众的视听体验。
据悉,科大讯飞在今年1月刚刚获得了国际说话人角色分离比赛冠军,这一比赛是在电话、采访、辩论、会议、室外聚会等最真实、复杂的环境下,进行语音采集,然后进行说话人角色分离。科大讯飞创新性的提出了迭代式说话人估计算法,使得复杂场景下的说话人分离准确率首次超过90%,这也是国内首次有团队获得该项赛事的冠军。
在国际形势风云突变的今天,中欧两个主要经济体加强紧密合作不仅为双方的未来发展提供了强大助力,也为全球化进程描绘出美好的蓝图。讯飞听见同传在此次中欧交流会上的出色表现,也进一步增强了双方的沟通效率,为无障碍沟通打开了新的窗口。
免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。